1
00:02:55,886 --> 00:03:08,594
Kesalahan

2
00:04:45,295 --> 00:04:46,455
Apa kabar?

3
00:04:47,164 --> 00:04:48,860
Kamu lebih kasar dari biasanya.

4
00:09:41,731 --> 00:09:44,726
<i>Foto Desainer</i>
Kepemilikan dalam Jumlah Besar</i>
<i>Stimulan</i>

5
00:09:45,829 --> 00:09:47,922
Ini adalah News 7.

6
00:09:48,465 --> 00:09:51,691
Kemarin, perancang kostum
Miyuki Ohara...

7
00:09:51,721 --> 00:09:57,143
Ditembak oleh orang tak dikenal
Penyerang di atas atap.

8
00:09:57,173 --> 00:10:01,907
Belum ada saksi yang melapor.
Investigasi ini tidak membuahkan hasil.

9
00:10:02,679 --> 00:10:05,726
Berdasarkan fakta bahwa dia adalah
dalam kepemilikan...

10
00:10:05,756 --> 00:10:08,321
sejumlah besar stimulan...

11
00:10:08,351 --> 00:10:12,549
Polisi menduga bahwa dia mungkin telah
Terlibat dalam kejahatan terkait narkoba.

12
00:10:13,056 --> 00:10:18,221
Ibu Ohara telah beberapa kali melakukan perjalanan ke luar negeri.
setahun untuk peragaan busananya.

13
00:10:18,328 --> 00:10:21,230
Diduga bahwa dia
mungkin saja...

14
00:10:21,260 --> 00:10:24,107
menggunakan perjalanan-perjalanan itu untuk membawa
obat perangsang masuk ke Jepang.

15
00:10:53,563 --> 00:10:54,996
Ya.

16
00:10:55,131 --> 00:10:56,962
Naoya? Ini aku.

17
00:10:58,168 --> 00:11:01,106
Kamu sudah melakukan pekerjaan dengan baik,
seperti yang telah kami rencanakan.

18
00:11:03,106 --> 00:11:04,733
Ya. Baiklah...

19
00:11:05,542 --> 00:11:07,703
Apa kabar?
Kenapa kamu sedih?

20
00:11:07,844 --> 00:11:09,436
Apakah terjadi sesuatu?

21
00:11:09,579 --> 00:11:11,410
Tidak, tidak ada hal spesifik.

22
00:11:14,284 --> 00:11:16,548
Kamu baru saja membunuh satu tungau,
Itu saja.

23
00:11:16,686 --> 00:11:20,850
Dan kamu bersenang-senang dengan
orang lain, kan?

24
00:11:22,625 --> 00:11:26,652
Setelah bekerja, Anda selalu
mengejar kesenangan yang ekstrem.

25
00:11:28,561 --> 00:11:30,524
Begitulah cara saya melatihmu.

26
00:11:34,137 --> 00:11:35,968
Berhenti menggunakan nada suara seperti itu!

27
00:11:37,373 --> 00:11:39,967
Ngomong-ngomong, sudah berapa lama saya
Apakah ini yang kamu lakukan?

28
00:11:41,644 --> 00:11:43,509
Sudah 10 tahun berlalu.

29
00:11:44,514 --> 00:11:46,072
Cukup sudah.

30
00:11:46,216 --> 00:11:47,911
Topik itu lagi?

31
00:11:48,451 --> 00:11:51,925
Apakah menurutmu kamu berada dalam suatu posisi?
Di mana Anda bisa menanyakan hal-hal seperti itu?

32
00:11:51,955 --> 00:11:54,116
Kamu adalah tungau itu.

33
00:11:54,224 --> 00:11:55,851
Terserah kamu saja.

34
00:11:55,959 --> 00:11:59,190
Aku akan meneleponmu nanti.
Terima kasih atas pengabdian Anda.

35
00:13:24,314 --> 00:13:26,077
Siapa kamu?

36
00:13:26,215 --> 00:13:27,978
Anda bukan seorang detektif.

37
00:13:28,952 --> 00:13:32,547
Apa yang akan kamu lakukan?
kepada saya setelah membawa saya ke sini?

38
00:13:34,490 --> 00:13:36,287
Kamu pemberani, Nak.

39
00:13:38,895 --> 00:13:42,287
Kamu telah membunuh dua orang, kan?

40
00:13:42,932 --> 00:13:44,263
Tahukah kamu?

41
00:13:45,735 --> 00:13:47,902
Apakah mereka sudah mati?

42
00:13:48,771 --> 00:13:50,398
Benarkah begitu, Tuan?

43
00:13:50,907 --> 00:13:51,965
Ya.

44
00:13:53,300 --> 00:13:56,606
Sekalipun kamu mengatakan itu
hanya perselisihan pribadi...

45
00:13:56,713 --> 00:14:00,137
Anda memiliki riwayat hukuman sebelumnya atas
Perampokan dan pengancaman.

46
00:14:00,717 --> 00:14:02,973
Dan kamu juga tidak punya kerabat.

47
00:14:03,620 --> 00:14:07,833
Kamu tahu bagaimana akhirnya nanti,
Bukankah begitu?

48
00:14:10,994 --> 00:14:14,191
Namun dalam arti tertentu,
Kamu juga beruntung.

49
00:14:16,666 --> 00:14:18,395
Memilih.

50
00:14:18,534 --> 00:14:21,059
Saya bisa mengantar Anda ke kantor polisi.

51
00:14:22,138 --> 00:14:23,605
Apa yang akan kamu lakukan?

52
00:14:24,474 --> 00:14:31,607
Habiskan sekitar 10 tahun di dalam sebuah ruangan.
atau bekerja untuk klan kami.

53
00:14:35,284 --> 00:14:36,683
Klanmu?

54
00:14:44,260 --> 00:14:46,626
Singkirkan orang-orang yang merepotkan
dengan ini.

55
00:14:47,830 --> 00:14:51,061
Sederhananya, Anda menjadi seorang pembunuh.

56
00:14:52,502 --> 00:14:54,402
Ini berbahaya tetapi menguntungkan.

57
00:14:56,839 --> 00:14:57,965
Seorang pembunuh?

58
00:15:00,009 --> 00:15:02,915
Mustahil!

59
00:15:17,360 --> 00:15:20,352
Kamu tampan/cantik.
Aku suka itu.

60
00:15:21,130 --> 00:15:26,466
Anda memiliki fisik yang kuat dan agresif.
dan kamu mengerahkan banyak energi ke dalam pertarunganmu.

61
00:15:26,602 --> 00:15:32,598
Aku sudah mencari pria sepertimu,
Orang yang paling cocok untuk pekerjaan ini.

62
00:15:33,910 --> 00:15:38,517
Seorang pria seperti binatang buas!

63
00:16:02,839 --> 00:16:06,070
Apa yang sedang kamu lakukan?

64
00:17:18,781 --> 00:17:20,976
Wajahmu telah berubah.

65
00:17:22,285 --> 00:17:24,480
Kamu ingin terus melakukannya, kan?

66
00:17:25,221 --> 00:17:26,449
Bagaimana menurut Anda?

67
00:17:45,942 --> 00:17:47,773
Kamu menginginkan ini, kan?

68
00:17:52,014 --> 00:17:54,312
Rasanya menyenangkan, kan?

69
00:18:07,663 --> 00:18:09,995
Sekarang kamu boleh menghisap, kan?

70
00:18:10,499 --> 00:18:12,057
Hisap sekarang juga!

71
00:18:13,336 --> 00:18:14,963
Ayo!

72
00:18:15,071 --> 00:18:18,063
Jilat penisku!
Ayo!

73
00:18:25,848 --> 00:18:28,539
Buka mulutmu!
Ayo!

74
00:18:29,085 --> 00:18:30,450
Ayo!

75
00:18:42,832 --> 00:18:44,925
Itu benar!
Seperti itu!

76
00:18:48,971 --> 00:18:50,404
Seperti itu!

77
00:19:03,352 --> 00:19:05,980
Aku akan orgasme!
Aku mau orgasme!

78
00:19:31,981 --> 00:19:33,881
Rasanya menyenangkan, bukan?

79
00:19:35,885 --> 00:19:40,117
Sekarang kamu tidak bisa meninggalkan klan.

80
00:19:41,290 --> 00:19:44,384
Atau saya, dalam hal ini.

81
00:20:22,031 --> 00:20:23,692
Ini luar biasa.

82
00:20:23,833 --> 00:20:25,698
Ini adalah karya tugas akhir saya.

83
00:20:25,801 --> 00:20:28,736
Hampir selesai.
Itu akan terlihat bagus padamu.

84
00:20:28,838 --> 00:20:30,066
Menurutmu begitu?

85
00:20:30,206 --> 00:20:31,730
Bukankah itu terlalu mencolok?

86
00:20:31,874 --> 00:20:35,173
Bukan. Kurasa kamu bisa.
pakailah pakaian seperti itu

87
00:20:36,178 --> 00:20:37,736
Aku merasa malu.

88
00:20:37,880 --> 00:20:40,474
- Ayo makan.
- Ya.

89
00:20:58,634 --> 00:20:59,862
Bersulang!

90
00:21:05,408 --> 00:21:06,739
Sudah lama sekali.

91
00:21:06,876 --> 00:21:10,073
Hanya satu minggu.
Kamu terlalu berlebihan.

92
00:21:10,212 --> 00:21:12,146
Namun, rasanya seperti waktu yang sangat lama.

93
00:21:13,783 --> 00:21:16,980
Itu karena aku tidak bisa
menghubungi Anda.

94
00:21:18,387 --> 00:21:22,551
Sekalipun aku ingin mendengar suaramu,
Saya harus menunggu telepon dari Anda.

95
00:21:22,658 --> 00:21:25,252
Maaf. Ayo makan.

96
00:21:25,928 --> 00:21:26,895
Ya.

97
00:21:28,731 --> 00:21:30,892
Saatnya untuk berita.

98
00:21:31,434 --> 00:21:35,786
Berita terkini tentang kostum
Desainer Miyuki Ohara, yang ditembak.

99
00:21:36,672 --> 00:21:41,268
Hingga saat ini belum ada saksi yang melapor dan
Tidak ada petunjuk sama sekali tentang siapa pembunuhnya.

100
00:21:41,410 --> 00:21:45,346
Namun, polisi memanggil dua orang.
karyawan Perusahaan Ohara sebagai yang utama...

101
00:21:45,481 --> 00:21:50,976
orang-orang yang menjadi perhatian di pagi hari
dan mereka sekarang sedang diinterogasi.

102
00:21:52,388 --> 00:21:56,598
Miyuki Ohara pernah bersekolah di sekolah saya.

103
00:21:57,960 --> 00:21:58,892
Benar-benar?

104
00:21:59,028 --> 00:22:02,964
L mengaguminya.
Aku bahkan pernah datang ke peragaan busananya.

105
00:22:05,134 --> 00:22:07,602
Banyak sekali kejahatan mengerikan saat ini...

106
00:22:07,703 --> 00:22:09,933
Rasanya seperti dunia ini
akan segera berakhir.

107
00:22:11,173 --> 00:22:12,299
Itu benar.

108
00:22:16,512 --> 00:22:19,572
- Mau minum lagi?
- Ya.

109
00:22:38,033 --> 00:22:39,500
lzumi...

110
00:25:15,891 --> 00:25:18,121
Kamu akan segera lulus.

111
00:25:19,094 --> 00:25:20,994
- Waktu berlalu cepat.
- Ya.

112
00:25:22,264 --> 00:25:25,062
Ini kedua kalinya sejak kita bertemu.

113
00:25:25,901 --> 00:25:27,129
Ya.

114
00:25:27,770 --> 00:25:31,331
Kau bilang padaku bahwa kita akan hidup
bersama setelah lulus, kan?

115
00:25:34,610 --> 00:25:36,339
Rumah seperti apa yang sebaiknya dibangun?
Apakah kita menyewa?

116
00:25:38,747 --> 00:25:41,011
Berapa penghasilan Anda?
Naoya?

117
00:25:41,116 --> 00:25:44,051
Hentikan. Hentikan pembicaraan seperti itu.

118
00:25:45,554 --> 00:25:48,421
Mengapa? Itu penting.

119
00:25:49,391 --> 00:25:51,154
Kamu memang selalu seperti itu.

120
00:25:51,260 --> 00:25:53,455
Kamu bisa menghubungiku kapan pun kamu mau.

121
00:25:54,897 --> 00:25:56,159
Kamu datang ke sini.

122
00:25:56,765 --> 00:25:58,323
Kamu makan, kamu minum....

123
00:25:59,735 --> 00:26:01,362
Dan kamu berhubungan seks denganku.

124
00:26:02,004 --> 00:26:03,369
lzumi!

125
00:26:03,505 --> 00:26:06,963
Kamu tidak memberitahuku di mana
Anda hidup dan apa yang Anda lakukan.

126
00:26:07,076 --> 00:26:09,408
Kamu tidak memberitahuku apa pun.

127
00:26:10,179 --> 00:26:15,310
Saya khawatir Anda mungkin
bermain denganku.

128
00:26:15,451 --> 00:26:16,884
Itu tidak benar!

129
00:26:19,254 --> 00:26:20,585
Tunggu sebentar saja.

130
00:26:22,024 --> 00:26:26,017
Aku akan mengurus barang-barangku.
sebelum kelulusanmu.

131
00:26:27,730 --> 00:26:30,290
Aku tahu ada sesuatu yang tidak beres.

132
00:26:31,367 --> 00:26:33,198
Ini bukan masalah besar.

133
00:26:33,335 --> 00:26:35,530
Saya hanya memiliki semacam hutang.

134
00:26:37,272 --> 00:26:38,637
Apa itu?

135
00:26:39,742 --> 00:26:41,175
Jangan tanya aku sekarang.

136
00:26:43,345 --> 00:26:44,607
Tolong jangan bertanya.

137
00:26:56,024 --> 00:26:59,755
Naoya... aku percaya padamu...

138
00:27:00,596 --> 00:27:01,961
lzumi.

139
00:27:25,254 --> 00:27:26,551
Naoya.

140
00:27:33,328 --> 00:27:34,522
lzumi.

141
00:27:37,332 --> 00:27:39,960
- Apa kabar?
- Naoya.

142
00:27:45,474 --> 00:27:47,169
Apa ini?

143
00:28:06,094 --> 00:28:09,359
<i>Dia membunuhnya. Aku melihatnya.</i>

144
00:28:13,035 --> 00:28:15,663
Kau membunuhnya. Kau.</i>

145
00:28:17,606 --> 00:28:18,971
Naoya!

146
00:28:24,046 --> 00:28:25,741
Hentikan!

147
00:28:26,482 --> 00:28:27,608
Naoya!

148
00:28:28,884 --> 00:28:30,442
Naoya, apakah kau seorang pembunuh?

149
00:28:31,019 --> 00:28:32,543
TIDAK!

150
00:28:32,654 --> 00:28:34,485
Itu tidak mungkin!

151
00:28:37,426 --> 00:28:38,984
lzumi!

152
00:28:44,266 --> 00:28:47,667
Tidak mungkin! Tidak ada yang mau memiliki
hubungan dengan seorang pembunuh!</i>

153
00:28:56,912 --> 00:29:00,973
Tapi aku berbeda. Aku merahasiakannya.
Karena aku menyukaimu.

154
00:29:04,019 --> 00:29:07,420
Ini pasti sangat mengasyikkan.
Melakukannya di depan mayat...

155
00:30:04,346 --> 00:30:05,745
Berhenti!

156
00:30:06,882 --> 00:30:08,110
Berhenti!

157
00:30:12,287 --> 00:30:15,882
Tolong, hentikan!

158
00:31:12,214 --> 00:31:13,340
Ya?

159
00:31:13,482 --> 00:31:15,677
Naoya!

160
00:31:15,784 --> 00:31:17,217
Apa kabar?

161
00:31:17,352 --> 00:31:19,684
Apa yang telah kamu lakukan?

162
00:31:20,422 --> 00:31:23,687
Saya sedang menyiapkan laporan untuk sekolah.

163
00:31:24,459 --> 00:31:31,126
Kapan kita bisa bertemu?

164
00:31:31,900 --> 00:31:34,869
L tidak bisa hari ini. Maaf.

165
00:31:35,704 --> 00:31:37,069
Saya mengerti.

166
00:31:37,472 --> 00:31:40,441
Besok saya akan sibuk bekerja.

167
00:31:41,943 --> 00:31:44,468
Baik. Sampai jumpa.

168
00:31:47,382 --> 00:31:49,373
Aku bisa mendengar deburan ombak.

169
00:31:50,385 --> 00:31:51,852
Karena saya tinggal di dekat laut.

170
00:31:53,622 --> 00:31:56,614
Pasti sangat dingin.
Jangan sampai terkena flu.

171
00:31:58,393 --> 00:31:59,917
Aku baik-baik saja.

172
00:32:01,029 --> 00:32:02,860
Terima kasih atas teleponnya.

173
00:32:02,964 --> 00:32:05,330
Jika kamu meneleponku setiap hari,
Saya akan sangat senang.

174
00:32:05,734 --> 00:32:08,032
Setidaknya, aku bisa mendengar suaramu.

175
00:32:10,038 --> 00:32:11,266
lzumi...

176
00:33:53,775 --> 00:33:56,642
Hei, Sugimoto, tenangkan dirimu!

177
00:33:58,513 --> 00:34:01,073
- Senpai!
- Apa yang terjadi padamu?

178
00:34:02,851 --> 00:34:06,514
Jadi, seperti yang Anda lihat...

179
00:34:07,055 --> 00:34:08,989
Bagaimana terjadinya?

180
00:34:10,292 --> 00:34:17,061
Saya gagal dalam misi di sasaran.
dan memperlihatkan wajahku.

181
00:34:18,300 --> 00:34:22,600
Kegagalan tidak dapat diterima.
dalam bidang pekerjaan ini.

182
00:34:25,974 --> 00:34:27,134
Sugimura!

183
00:34:27,709 --> 00:34:29,040
Apakah kamu baik-baik saja?

184
00:34:33,415 --> 00:34:37,044
Aku akan segera merasa lebih baik.

185
00:34:39,087 --> 00:34:44,457
Saya akan berada di Teluk Tokyo malam ini.

186
00:35:00,175 --> 00:35:03,167
Sungguh mengejutkan melihat Anda berkunjung.
saya secara sukarela.

187
00:35:04,779 --> 00:35:06,212
Topik itu lagi?

188
00:35:08,917 --> 00:35:10,612
Aku punya seseorang yang kucintai.

189
00:35:11,820 --> 00:35:13,811
Aku ingin berhenti bekerja demi orang itu.

190
00:35:14,656 --> 00:35:16,123
Apakah kamu mengerti?

191
00:35:18,560 --> 00:35:19,754
Seorang perempuan?

192
00:35:22,898 --> 00:35:24,832
Aku tidak bisa mencintai wanita.

193
00:35:27,035 --> 00:35:29,663
Begitulah caramu melatih tubuhku.

194
00:35:32,073 --> 00:35:37,375
Bagaimanapun juga, pria atau wanita,
Tidak masalah.

195
00:35:38,546 --> 00:35:42,710
Aku hanya ingin membuatnya bahagia sekarang.

196
00:35:43,385 --> 00:35:44,852
Itu saja.

197
00:35:45,787 --> 00:35:47,015
Naoya.

198
00:35:47,555 --> 00:35:50,388
Aku belum pernah melihatmu seperti ini.

199
00:35:50,926 --> 00:35:54,327
Anda terdengar serius.

200
00:35:59,301 --> 00:36:00,791
Oke.

201
00:36:01,903 --> 00:36:03,461
Pekerjaan selanjutnya akan menjadi pekerjaan terakhirmu.

202
00:36:05,373 --> 00:36:07,967
Selain itu, aku juga sedang berpikir.

203
00:36:08,910 --> 00:36:11,105
Aku sendiri sudah tidak muda lagi.

204
00:36:11,713 --> 00:36:14,614
Mungkin sudah saatnya mengakhiri karier ini.

205
00:36:16,718 --> 00:36:18,049
Tuan Ezaki!

206
00:36:28,063 --> 00:36:31,032
Ini targetmu.
Kamu mengenalnya, kan?

207
00:36:31,933 --> 00:36:35,733
Kusakabe dari Grup Tokyo Barat
dari Klan Inayoshi?

208
00:36:36,538 --> 00:36:37,766
Ya.

209
00:36:38,707 --> 00:36:42,438
Dia diam-diam berbisnis
dengan mafia Taiwan.

210
00:36:43,345 --> 00:36:50,148
Mereka memiliki bisnis besar yang melibatkan manusia.
perdagangan manusia, prostitusi, senjata api, dan narkoba.

211
00:36:51,419 --> 00:36:58,052
Klan lain bahkan memanggilnya
seorang pengkhianat terhadap Jepang.

212
00:36:58,793 --> 00:37:01,284
Bisakah aku membunuh orang itu?

213
00:37:02,330 --> 00:37:06,323
Jika kita gagal, para pembunuh Tiongkok
akan mengambil langkah mereka.

214
00:37:07,969 --> 00:37:12,065
Mereka kejam,
jadi semua orang ragu-ragu.

215
00:37:13,475 --> 00:37:17,104
Itulah mengapa mereka meminta kami.

216
00:37:27,288 --> 00:37:31,281
Satu pekerjaan terakhir...

217
00:38:39,661 --> 00:38:42,996
Saya pikir Kusakabe akan menjadi
di rumah selingkuhannya...

218
00:38:43,026 --> 00:38:45,479
di Akebonobashi mendatang
Rabu.

219
00:38:46,801 --> 00:38:48,926
Ya, benar sekali.

220
00:38:49,871 --> 00:38:51,236
Saat itulah...

221
00:39:09,190 --> 00:39:11,818
- lzumi!
- Naoya!

222
00:39:33,815 --> 00:39:37,512
Maaf telah membuat Anda menunggu begitu lama.
Namun, masalahnya akhirnya terselesaikan.

223
00:39:37,619 --> 00:39:39,052
Apa maksudmu?

224
00:39:39,154 --> 00:39:41,019
Aku bisa tinggal bersamamu.

225
00:39:41,990 --> 00:39:44,151
- Benar-benar?
- Maaf atas apa yang telah saya lakukan sejauh ini.

226
00:39:45,693 --> 00:39:49,356
Saya akan berganti karier.
Saya akan menjadi seorang pekerja kantoran sejati.

227
00:39:50,365 --> 00:39:54,062
Saya mungkin bisa melakukan penjualan.
dengan ketampanan saya.

228
00:39:55,270 --> 00:39:57,329
- Naoya...
- lzumi!

229
00:40:30,271 --> 00:40:31,704
Jam berapa sekarang?

230
00:40:34,976 --> 00:40:36,375
Hari sudah terang.

231
00:40:38,479 --> 00:40:40,071
Saya tidur nyenyak.

232
00:40:40,215 --> 00:40:43,013
Kamu pasti kelelahan.
setelah kemarin malam.

233
00:40:44,485 --> 00:40:45,713
Ayo!

234
00:40:45,853 --> 00:40:47,912
Aku lapar.

235
00:40:49,224 --> 00:40:52,887
Apakah Anda ingin memesan pizza?
Atau haruskah saya membuat sesuatu?

236
00:40:57,065 --> 00:40:58,532
Siapa itu?

237
00:40:59,267 --> 00:41:00,757
Tunggu disini.

238
00:41:03,338 --> 00:41:04,669
Maaf, saya duluan.

239
00:41:09,711 --> 00:41:11,178
Yang akan datang!

240
00:41:20,822 --> 00:41:23,222
Siapa kamu?

241
00:41:24,726 --> 00:41:28,457
Saya Ezaki, paman Naoya.

242
00:41:29,697 --> 00:41:31,631
Mohon maaf atas gangguannya.

243
00:41:52,053 --> 00:41:54,886
- Ini dia.
- Terima kasih.

244
00:41:57,992 --> 00:42:01,428
Entah kenapa wajah kalian terlihat seperti itu.
mirip satu sama lain.

245
00:42:02,664 --> 00:42:04,029
Benarkah?

246
00:42:04,132 --> 00:42:07,397
Mengapa dia tidak memberitahuku?
tentang paman buyut sepertimu?

247
00:42:07,502 --> 00:42:09,265
Dia tidak memberitahuku apa pun.

248
00:42:09,404 --> 00:42:10,462
Berhenti.

249
00:42:10,872 --> 00:42:13,136
Bolehkah saya bertanya tentang Naoya?

250
00:42:14,542 --> 00:42:16,373
Tentang apa?

251
00:42:16,911 --> 00:42:19,141
- Masa kecilnya.
- lzumi!

252
00:42:20,815 --> 00:42:22,305
Dia marah setiap kali saya bertanya.

253
00:42:22,450 --> 00:42:24,281
Sudah kubilang jangan bertanya
tentang masa laluku.

254
00:42:24,419 --> 00:42:26,910
- Tapi saya ingin tahu sedikit tentang itu.
- Cukup.

255
00:42:27,455 --> 00:42:29,946
Kamu memang selalu seperti itu.

256
00:42:34,729 --> 00:42:38,130
Naoya menyukai hari-hari hujan.

257
00:42:47,542 --> 00:42:54,880
Dia berbohong padaku dengan mengatakan bahwa dia demam.
pada hari hujan dan tidak pergi ke sekolah.

258
00:42:56,951 --> 00:43:00,443
Dia biasa membaca manga di tempat tidur.

259
00:43:01,222 --> 00:43:03,588
Lalu dia akan memperhatikan hujan.
melalui jendela.

260
00:43:05,159 --> 00:43:10,927
Dia akan menggambar berbagai hal di atas kaca.
dengan jarinya.

261
00:43:12,967 --> 00:43:17,131
Tetsuwan Atom, Doraemon atau Topeng Harimau.

262
00:43:18,806 --> 00:43:20,501
Dia bagus.

263
00:43:21,709 --> 00:43:23,438
Wow...

264
00:43:25,713 --> 00:43:30,980
Kakak perempuanku, ibu Naoya, bercerai.
Di awal pernikahannya, ia memilih tinggal di rumah.

265
00:43:32,320 --> 00:43:35,619
Dia ingin aku menjadi
sosok ayah baginya.

266
00:43:37,091 --> 00:43:39,116
Namun saya menolak.

267
00:43:39,594 --> 00:43:45,191
Tidak mungkin aku akan menjadi miliknya.
Sosok ayah baginya, tapi aku bisa menjadi temannya.

268
00:43:51,172 --> 00:43:53,037
Ah, benar.

269
00:43:53,174 --> 00:43:55,039
Aku belum memberitahumu apa pekerjaanku.

270
00:43:56,010 --> 00:43:57,978
Saya menjalankan sebuah agen perjalanan.

271
00:43:59,080 --> 00:44:01,810
Seseorang baru-baru ini membatalkan perjalanannya.

272
00:44:02,417 --> 00:44:04,009
Ini adalah hadiah untuk kalian berdua.

273
00:44:05,086 --> 00:44:06,485
Bisakah aku?

274
00:44:08,322 --> 00:44:11,155
Aku dengar kau akan tinggal bersama Naoya.

275
00:44:12,460 --> 00:44:15,224
Aku senang kamu adalah orang baik.

276
00:44:15,863 --> 00:44:18,559
Tolong jaga dia baik-baik.

277
00:44:18,699 --> 00:44:20,724
Ya. Senang bertemu denganmu juga.

278
00:44:27,241 --> 00:44:28,640
Mata air panas...

279
00:44:33,514 --> 00:44:35,880
- Ada juga yang untuk di luar ruangan.
- Itu benar.

280
00:44:35,983 --> 00:44:38,508
- Mari kita masuk bersama.
- Ya.

281
00:44:41,856 --> 00:44:43,517
Apa yang kamu pikirkan?

282
00:44:43,658 --> 00:44:45,125
Saya menyimpulkannya.

283
00:44:48,396 --> 00:44:56,963
Saya hanya ingin menyimpulkan masa lalu Anda.
dan perasaanku juga.

284
00:45:00,341 --> 00:45:02,104
Jaga Kusakabe baik-baik, ya?

285
00:45:02,743 --> 00:45:04,301
Lakukan pekerjaan dengan baik.

286
00:45:05,179 --> 00:45:07,875
Baiklah kalau begitu.
Kita tidak akan pernah bertemu lagi.

287
00:45:11,886 --> 00:45:13,114
Semoga sehat selalu.

288
00:45:40,748 --> 00:45:44,149
Apakah kamu sudah menelepon pamanmu?

289
00:45:44,886 --> 00:45:49,084
Tidak, dia muncul entah dari mana.
Memang seperti itulah dia.

290
00:45:50,791 --> 00:45:54,056
Tapi aku senang.

291
00:45:55,029 --> 00:46:00,831
Aku merasa kau akhirnya mulai
Menanggapi hubungan kita dengan serius.

292
00:46:03,671 --> 00:46:04,729
lzumi...

293
00:46:05,673 --> 00:46:06,867
Aku mencintaimu.

294
00:46:09,076 --> 00:46:10,338
Aku juga mencintaimu.

295
00:47:42,970 --> 00:47:44,437
Naoya...

296
00:48:25,980 --> 00:48:27,140
lzumi...

297
00:48:53,441 --> 00:48:54,738
Naoya...

298
00:49:33,681 --> 00:49:36,115
Naoya! Rasanya enak sekali!

299
00:49:36,250 --> 00:49:37,512
lzumi...

300
00:51:26,861 --> 00:51:29,125
- lzumi!
- Naoya!

301
00:53:53,741 --> 00:53:55,231
Hei! Hei!

302
00:54:27,741 --> 00:54:29,333
Selesai.

303
00:54:30,010 --> 00:54:32,672
Namun seseorang yang bukan
Target kita ikut terlibat.

304
00:54:33,113 --> 00:54:35,946
- Selir Kusakabe?
- Ya.

305
00:54:36,683 --> 00:54:39,709
- Apakah dia wanita yang baik?
- Itu tidak penting.

306
00:54:40,454 --> 00:54:41,887
Oke.

307
00:54:42,389 --> 00:54:45,790
Kesan buruk tertinggal dari pekerjaan terakhirmu.

308
00:54:46,493 --> 00:54:48,393
Terima kasih atas pengabdian Anda.

309
00:54:49,163 --> 00:54:55,659
Jika semuanya berjalan lancar tanpa masalah,
Anda akan menjalani kehidupan baru.

310
00:54:56,470 --> 00:54:57,869
Itu bagus.

311
00:54:58,972 --> 00:55:02,738
Jika terjadi masalah,
Apa yang akan terjadi padaku?

312
00:55:03,811 --> 00:55:06,109
Kamu sudah tahu jawabannya.

313
00:55:11,251 --> 00:55:14,118
Aku sudah tahu jawabannya?

314
00:55:52,593 --> 00:55:54,561
Aku dengar kau memperlihatkan wajahmu.

315
00:55:55,162 --> 00:55:57,756
Kenapa kamu tidak memberitahuku?

316
00:56:04,571 --> 00:56:08,029
<i>Dia membunuhnya. Aku melihatnya.</i>

317
00:56:11,478 --> 00:56:13,537
Kasihan sekali. Tapi...

318
00:56:22,656 --> 00:56:28,151
Kemarin, Hajime Kusakabe, 38 tahun,
anggota Klan Inayoshi...

319
00:56:28,262 --> 00:56:32,631
dan pramugari bar Yukari lma, 22 tahun,
ditembak mati.

320
00:56:32,733 --> 00:56:36,294
Belum ada saksi atau petunjuk yang ditemukan.
belum ditemukan.

321
00:56:37,504 --> 00:56:41,138
Ini mirip dengan hal yang mengejutkan.
pembunuhan...

322
00:56:41,168 --> 00:56:45,616
dari desainer Miyuki Ohara
sebulan yang lalu.

323
00:56:45,646 --> 00:56:49,946
Polisi sedang menginterogasi orang-orang yang berada di dekat lokasi kejadian.
ke lokasi kejadian kejahatan.

324
00:56:50,751 --> 00:56:58,590
Mereka menduga bahwa kejahatan ini telah dilakukan.
oleh pembunuh yang sama.

325
00:56:59,693 --> 00:57:01,320
Berikutnya.

326
00:57:02,329 --> 00:57:05,924
Terjadi ledakan di dekat kembang api.
pabrik di Kota Kawaguchi...

327
00:57:06,066 --> 00:57:07,863
di Prefektur Saitama tadi malam.

328
00:57:08,468 --> 00:57:16,508
Akibat ledakan tersebut, dua orang
mengalami luka parah...

329
00:57:10,725 --> 00:57:11,750
{\an8}Selesai!

330
00:57:21,761 --> 00:57:23,983
- <i>Tempat Tersembunyi di Izu</i>
- Naoya!

331
00:58:11,698 --> 00:58:15,395
Hei! Kenapa kamu tidak memberi tahu polisi?

332
00:58:16,870 --> 00:58:18,667
Apakah kamu berencana melakukan sesuatu?

333
00:58:22,743 --> 00:58:24,210
Apa pun.

334
00:58:24,645 --> 00:58:26,408
Saya senang kita bertemu di sini.

335
00:58:27,714 --> 00:58:29,682
Aku tidak membencimu.

336
00:58:32,052 --> 00:58:34,577
Aku tidak ingin mengkhawatirkan hal itu.
sisa hidupku.

337
00:58:35,689 --> 00:58:37,520
Akhirnya aku akan memiliki kehidupan yang bahagia.

338
00:58:38,792 --> 00:58:40,760
Aku tidak ingin ada yang menggangguku.

339
00:58:48,235 --> 00:58:49,862
Apakah kamu tidak takut?

340
00:58:51,571 --> 00:58:52,868
Aku akan menembak!

341
00:58:53,807 --> 00:58:55,240
Aku akan benar-benar menembak!

342
00:58:59,780 --> 00:59:01,680
Aku sudah tahu!

343
00:59:02,149 --> 00:59:03,878
Kamu adalah orang yang sama dari masa itu.

344
00:59:04,017 --> 00:59:06,451
Aku bisa tahu dari aromamu.

345
00:59:07,321 --> 00:59:08,413
Hah?

346
00:59:08,789 --> 00:59:11,622
Saya terlahir buta.

347
00:59:14,561 --> 00:59:15,755
Apa?

348
00:59:17,597 --> 00:59:22,660
Jadi, saya tidak melihat apa pun,
bahkan jika aku menginginkannya.

349
00:59:43,256 --> 00:59:44,814
Apa...

350
00:59:51,565 --> 00:59:57,401
Desainer yang kau bunuh
Ini pacarku.

351
00:59:58,171 --> 01:00:02,301
Dialah satu-satunya yang mencintai
orang menyedihkan seperti saya.

352
01:00:03,076 --> 01:00:08,139
Dia mungkin telah melakukan beberapa hal buruk.
Namun, bagiku, dia adalah seorang malaikat.

353
01:00:10,884 --> 01:00:13,045
Aku sudah menunggu.

354
01:00:13,186 --> 01:00:17,418
Aku yakin kau akan datang.
Setiap hari aku menunggu!

355
01:00:18,291 --> 01:00:21,317
Aku berkata pada diriku sendiri bahwa aku pasti akan
Aku akan membunuhmu jika kau datang.

356
01:00:22,729 --> 01:00:25,960
Apakah kamu memahami perasaanku?

357
01:00:27,300 --> 01:00:34,172
Atau, sebagai seorang pria, kau tidak bisa mengerti?
Cinta antara perempuan?

358
01:01:00,400 --> 01:01:01,924
Apa ini?

359
01:01:02,803 --> 01:01:05,101
Kesalahan yang sangat konyol.

360
01:01:31,231 --> 01:01:33,699
- lzumi...
-Naoya...

361
01:02:03,797 --> 01:02:05,924
- lzumi!
- Naoya!

362
01:02:08,502 --> 01:02:09,935
lzumi!

363
01:02:14,541 --> 01:02:15,940
Naoya!

364
01:02:23,116 --> 01:02:24,140
lzumi!

365
01:03:09,529 --> 01:03:13,397
Toshihiko Kurosawa

366
01:03:14,534 --> 01:03:18,368
Kazu ltsuki
Kiyohiko Yamamoto

367
01:03:19,472 --> 01:03:23,374
Karin Tsujigiri
Guriko Yamanote

368
01:03:24,444 --> 01:03:28,380
Kimitake Hiraoka
Yutaka lkejima

369
01:03:29,616 --> 01:03:33,484
Produsen:
Shinji Komada

370
01:03:34,621 --> 01:03:38,489
Skenario:
Kyoko Godai

371
01:03:39,492 --> 01:03:44,361
Sutradara Fotografi: Satoshi Shimomoto
Musik: Kimitake Hiraoka
Editor: Shoji Sakai

372
01:03:45,632 --> 01:03:50,467
Perekaman Audio: Cine Cabin
Pengembangan Film: Toei Chemical

373
01:03:51,605 --> 01:03:58,340
Disutradarai oleh
Yutaka lkejima
