1
00:00:02,315 --> 00:00:35,974
[sultry big band music]

2
00:00:46,734 --> 00:00:48,278
-Come on, Joy.

3
00:00:48,611 --> 00:00:50,238
How long do you think I can wait?

4
00:00:50,572 --> 00:00:52,198
I can't stand it anymore.

5
00:00:53,825 --> 00:00:56,828
-But Rick, you know I love you.
-Then why not?

6
00:00:57,954 --> 00:01:01,124
-Because I promised my
mother I wouldn't until I got married.

7
00:01:01,457 --> 00:01:02,709
-Goddamn it.

8
00:01:03,042 --> 00:01:06,045
I'm the laughing stock
of the whole basketball team.

9
00:01:08,214 --> 00:01:09,591
Damn it, Joy.

10
00:01:09,924 --> 00:01:10,842
If we don't make it tonight,

11
00:01:12,468 --> 00:01:14,721
I don't think I can go steady
with you anymore.

12
00:01:18,766 --> 00:01:19,642
Well?

13
00:01:19,976 --> 00:01:21,603
-Sorry, | can't.

14
00:01:25,982 --> 00:01:27,609
-Well, then goodbye.
[Joy sobs]

15
00:01:35,074 --> 00:01:36,784
[laughter]

16
00:01:49,881 --> 00:01:52,592
-Mother, I'm home.

17
00:01:56,012 --> 00:01:57,013
Mother?

18
00:02:00,558 --> 00:02:10,443
[somber orchestral music]

19
00:02:10,777 --> 00:02:12,904
-[V.O.] Joy, honey, I've gone shopping.

20
00:02:13,237 --> 00:02:17,116
I'll try to be back in an hour.
Love, Mom.

21
00:02:54,278 --> 00:03:06,457
[doorbell ringing]

22
00:03:10,670 --> 00:03:11,879
-Who's there?

23
00:03:12,213 --> 00:03:14,465
-Delivery man.
We got something for you.

24
00:03:14,799 --> 00:03:16,759
-Mother never told me
about the delivery man.

25
00:03:17,093 --> 00:03:18,803
-Come on, lady.
We've got a heavy load.

26
00:03:19,137 --> 00:03:21,180
-Yeah, we've got our hands full.

27
00:03:21,514 --> 00:03:23,141
-Well, all right.

28
00:03:24,892 --> 00:03:26,310
[intense music]
[screaming]

29
00:03:28,521 --> 00:03:29,439
[sobbing]
No!

30
00:03:46,539 --> 00:03:47,582
No!

31
00:03:49,292 --> 00:03:51,711
Somebody, help!

32
00:03:52,044 --> 00:03:52,962
Mommy!

33
00:03:53,296 --> 00:03:55,757
[screaming]

34
00:03:56,090 --> 00:03:57,633
Help me!

35
00:03:57,967 --> 00:03:58,926
[screaming]

36
00:03:59,260 --> 00:03:59,886
-No!

37
00:04:00,219 --> 00:04:00,887
No!

38
00:04:01,220 --> 00:04:02,722
[sobbing]

39
00:04:03,055 --> 00:04:05,558
No! No!

40
00:04:05,892 --> 00:04:07,226
-We're in, man.

41
00:04:07,560 --> 00:04:09,520
[screaming]

42
00:04:09,854 --> 00:04:10,897
No!

43
00:04:11,230 --> 00:04:15,026
No! [laughter] [screaming]

44
00:04:20,198 --> 00:04:21,407
-No!
Get away!

45
00:04:21,741 --> 00:04:22,700
Mommy!

46
00:04:23,034 --> 00:04:24,494
[sobbing]

47
00:04:24,827 --> 00:04:27,663
[screaming]

48
00:04:27,997 --> 00:04:29,707
-Fuck.
Oh, your first time, huh?

49
00:04:30,041 --> 00:04:31,501
You're lucky you have a nice guy
like Pedro.

50
00:04:31,834 --> 00:04:33,586
-Leave me, please.

51
00:04:33,920 --> 00:04:38,090
[sobbing]
Help!

52
00:04:38,424 --> 00:04:39,634
Let me go!

53
00:04:39,967 --> 00:05:15,586
[sobbing]
[moaning]

54
00:05:15,920 --> 00:05:43,489
[sultry music]

55
00:05:44,657 --> 00:05:48,411
[moaning]

56
00:05:50,288 --> 00:05:51,497
-Oh, no.

57
00:05:51,831 --> 00:05:52,707
I want more.

58
00:05:53,875 --> 00:05:56,085
-Hey, lady,
I'm finished.

59
00:05:56,419 --> 00:05:57,753
-Oh, I want more.

60
00:05:58,087 --> 00:05:58,963
-Drop dead, lady.

61
00:05:59,297 --> 00:06:01,090
Muy loca puta!

62
00:06:01,424 --> 00:06:03,259
-Hey, man, let's get out of here, man.
This chick is crazy.

63
00:06:03,593 --> 00:06:05,011
-loca!
- I want more.

64
00:06:05,344 --> 00:06:07,638
[yelling]

65
00:06:26,699 --> 00:06:29,577
- Want more!

66
00:06:29,911 --> 00:07:54,120
[brooding music]

67
00:08:30,823 --> 00:08:34,160
[humming]

68
00:09:16,744 --> 00:09:19,121
My God.

69
00:09:19,455 --> 00:09:20,623
Joy, what are you doing here?

70
00:09:25,252 --> 00:09:26,170
You're naked.

71
00:09:28,047 --> 00:09:30,674
-I want you, Rick.
I want you more than anything.

72
00:09:36,597 --> 00:12:20,719
[moaning]

73
00:12:21,053 --> 00:12:23,013
-Ricky, what happened?

74
00:12:23,347 --> 00:12:24,556
It's gone away.

75
00:12:31,939 --> 00:12:34,566
-You're the most wonderful girl
I've ever known.

76
00:12:34,900 --> 00:12:37,611
-But where did it go?

77
00:12:44,827 --> 00:12:45,744
-Joy.

78
00:12:50,624 --> 00:12:52,167
Joy, where are you going?

79
00:12:52,501 --> 00:12:52,876
Come back!

80
00:12:53,210 --> 00:12:54,545
Please, come back.

81
00:12:56,297 --> 00:12:57,715
Joy!

82
00:12:58,048 --> 00:12:58,841
Joy, come back!

83
00:13:00,592 --> 00:13:02,469
-I need more, Ricky, right now.

84
00:13:02,803 --> 00:13:03,595
I can't wait.

85
00:13:05,848 --> 00:13:06,849
-Please.

86
00:13:21,155 --> 00:13:22,906
-Don't get me wrong.

87
00:13:23,240 --> 00:13:25,451
Doris is a great kid and I love her.

88
00:13:26,952 --> 00:13:28,245
It's just the sex.

89
00:13:29,955 --> 00:13:31,206
-What's wrong with sex?

90
00:13:32,499 --> 00:13:34,668
-There's nothing wrong with sex.

91
00:13:35,794 --> 00:13:37,379
I'm just not enjoying it anymore.

92
00:13:40,466 --> 00:13:41,383
I'll tell you a secret.

93
00:13:43,719 --> 00:13:45,387
It's been months since
I've been able to cum.

94
00:13:46,513 --> 00:13:51,101
-Oh, come on, Fred.
You're putting me on.

95
00:13:52,311 --> 00:13:53,520
-I wish I was.

96
00:13:53,854 --> 00:13:57,816
-Well, I hope
you can straighten yourself out.

97
00:13:58,150 --> 00:13:59,026
[laughing]

98
00:14:04,281 --> 00:14:05,991
Well, goodnight, Fred.

99
00:14:07,618 --> 00:14:08,869
-Goodnight, Barney.

100
00:14:16,043 --> 00:14:28,889
[somber orchestral music]

101
00:14:32,309 --> 00:14:41,026
[footsteps pattering]

102
00:15:34,329 --> 00:15:37,291
[panting]

103
00:15:39,585 --> 00:15:41,295
Ah.

104
00:15:41,628 --> 00:15:43,505
Oh, thank God.

105
00:15:43,839 --> 00:15:45,507
For a moment there,
I thought you were --

106
00:15:49,386 --> 00:15:56,935
[sultry music]

107
00:17:32,656 --> 00:17:34,908
[moaning]

108
00:17:40,581 --> 00:17:50,591
[moaning]

109
00:18:11,903 --> 00:19:29,064
[moaning]

110
00:19:50,001 --> 00:19:50,919
-I came.

111
00:19:52,963 --> 00:19:55,674
[laughing]

112
00:19:56,007 --> 00:19:58,969
I came.
[laughing]

113
00:19:59,302 --> 00:20:02,347
I came.
[laughing]

114
00:20:02,681 --> 00:20:20,615
[dramatic orchestral music]

115
00:20:20,949 --> 00:20:33,336
[moaning]

116
00:20:33,670 --> 00:20:34,921
[buzzing]

117
00:20:35,255 --> 00:20:36,381
-Oh, shit.

118
00:20:36,715 --> 00:20:38,216
Can I get anything done around here?

119
00:20:41,511 --> 00:20:42,721
What is it?

120
00:20:43,054 --> 00:20:44,097
-He's here, Lieutenant.

121
00:20:44,431 --> 00:20:45,640
-Here?
Who's here?

122
00:20:45,974 --> 00:20:48,852
-The rapee, Lieutenant.
He's here to make a statement.

123
00:20:49,186 --> 00:20:50,479
Shall I send him in?

124
00:20:51,772 --> 00:20:53,398
-Yes.
Hold a second.

125
00:20:56,693 --> 00:20:58,278
Send him in.

126
00:21:07,579 --> 00:21:09,206
-All right.
Take him in.

127
00:21:19,257 --> 00:21:20,217
-It was beautiful.

128
00:21:21,676 --> 00:21:22,594
Let me tell you.

129
00:21:23,970 --> 00:21:27,390
It was just wonderful.
Just wonderful.

130
00:21:27,724 --> 00:21:29,684
-Yes, okay, sir, look,

131
00:21:30,018 --> 00:21:32,687
we know you've been the victim
of this horrible crime.

132
00:21:34,147 --> 00:21:36,316
Tell me, did you get her phone number?

133
00:21:41,071 --> 00:21:51,665
[upbeat music]

134
00:21:51,998 --> 00:21:57,087
-Joy, there's something
different about you.

135
00:21:57,420 --> 00:21:58,797
Something new.

136
00:22:00,632 --> 00:22:05,011
You're so pretty.

137
00:22:05,345 --> 00:22:06,805
You're glowing.

138
00:22:08,223 --> 00:22:10,100
-Can you really tell?

139
00:22:10,433 --> 00:22:11,476
Do you think so?

140
00:22:12,769 --> 00:22:15,272
-Yes.

141
00:22:15,605 --> 00:22:16,773
What happened?

142
00:22:17,107 --> 00:22:18,233
-The most wonderful thing.

143
00:22:22,195 --> 00:22:23,113
-You've done it.

144
00:22:24,447 --> 00:22:26,199
Is it with Rick?

145
00:22:26,533 --> 00:22:29,411
-It was Rick and others.

146
00:22:36,376 --> 00:22:37,669
-You're so beautiful.

147
00:22:41,673 --> 00:22:43,425
-I'm sorry.
I shouldn't have done that.

148
00:22:45,343 --> 00:22:46,261
-Don't be sorry.

149
00:23:28,428 --> 00:25:27,839
[moaning]

150
00:26:49,712 --> 00:27:45,185
[moody orchestral music]

151
00:29:04,097 --> 00:29:05,014
-Hi.

152
00:29:09,143 --> 00:29:10,436
-Looks like you're all alone.

153
00:29:19,529 --> 00:29:21,072
-Are you going far?

154
00:29:21,406 --> 00:29:22,907
-I'm going all the way.

155
00:32:51,407 --> 00:33:05,755
[whimsical orchestral music]

156
00:33:09,342 --> 00:33:10,843
-Guys are walking
around like they've been blown out

157
00:33:11,177 --> 00:33:12,303
of their fucking minds.

158
00:33:14,388 --> 00:33:15,890
This girl has got to be stopped.

159
00:33:20,186 --> 00:33:22,772
-This is all we got to go on,
Lieutenant. A pair of panties

160
00:33:23,105 --> 00:33:24,357
with the name Joy on it.

161
00:33:30,571 --> 00:33:32,240
-Tell me, Murphy,

162
00:33:32,573 --> 00:33:34,534
what would you do
if this broad attacked you?

163
00:33:34,867 --> 00:33:38,329
-Ah, |I don't know, Lieutenant.

164
00:33:39,622 --> 00:33:41,415
-I'll tell you, dumb bastard,
I'll tell you what I'd do.

165
00:33:41,749 --> 00:33:43,209
I'd get her fucking phone number.

166
00:33:46,629 --> 00:34:05,731
[whimsical orchestral music]

167
00:34:06,065 --> 00:34:09,110
-The police department tonight reported
an alarming increase in the number

168
00:34:09,443 --> 00:34:12,363
of incidents in the newest crime wave
to hit the city,

169
00:34:12,697 --> 00:34:14,115
rapes committed by women.

170
00:34:15,491 --> 00:34:18,035
This deluge
of citywide sexual attacks appears

171
00:34:18,369 --> 00:34:22,081
to have been inspired by the original case
a few days ago, involving

172
00:34:22,415 --> 00:34:26,919
the mysterious girl rapist,
so far identified only as Joy.

173
00:34:28,671 --> 00:34:33,926
The vivid newspaper accounts that follow each new
attack appear to be spurring on this current epidemic

174
00:34:34,260 --> 00:34:36,554
of female criminal activity.

175
00:34:36,887 --> 00:34:37,722
Police Lieutenant John P.

176
00:34:38,055 --> 00:34:40,808
Hancock,
who is in charge of the investigation,

177
00:34:41,142 --> 00:34:41,976
had this comment.

178
00:34:42,310 --> 00:34:45,271
-This whole city has gone sex crazy.
-[laughing]

179
00:34:47,690 --> 00:34:48,691
-Now, an editorial.

180
00:34:50,234 --> 00:34:52,778
There has been a lot of controversy
over the last couple of days

181
00:34:53,070 --> 00:34:55,364
over this series of rapes by women.

182
00:34:55,698 --> 00:34:58,659
The authorities and the clergy
are very alarmed,

183
00:35:00,244 --> 00:35:04,081
but I say that this is the first time
In the history of our society

184
00:35:04,415 --> 00:35:07,335
that love has been brought out
into the open,

185
00:35:07,668 --> 00:35:09,462
unselfish and unashamed.

186
00:35:11,422 --> 00:35:13,799
Let me put this question to you,
the viewers.

187
00:35:15,551 --> 00:35:18,846
Do you consider the men
who have been raped victims?

188
00:35:20,014 --> 00:35:24,644
Of course not. Why, how many of us
would really love to be in their shoes?

189
00:35:26,187 --> 00:35:30,691
Not only that, the police have just issued
another report.

190
00:35:31,025 --> 00:35:35,237
According to the official statistics,
occurrences of all other crimes

191
00:35:35,571 --> 00:35:37,448
in the city have plummeted

192
00:35:38,616 --> 00:35:41,744
since Joy first brought love
Into our streets.

193
00:35:42,870 --> 00:35:49,794
There have been no muggings,
no murders, no violent crimes.

194
00:35:51,420 --> 00:35:52,338
Joy,

195
00:35:53,464 --> 00:35:57,134
if you're watching me at this moment,
let me say this:

196
00:35:57,468 --> 00:36:02,181
we here at WXES wish you
and your many followers

197
00:36:02,515 --> 00:36:06,602
a very happy and active night.

198
00:36:06,936 --> 00:36:07,895
Goodnight.

199
00:36:08,229 --> 00:36:13,567
[triumphant orchestral music]

200
00:36:13,901 --> 00:36:16,737
-This has been the eleven o'clock news
with Jack Aniston.

201
00:36:17,071 --> 00:36:20,408
See our news team in action
at six a.m. tomorrow morning.

202
00:36:38,843 --> 00:36:40,594
-It's Wednesday, honey.

203
00:36:40,928 --> 00:36:43,222
-What?
-It's Wednesday.

204
00:36:43,556 --> 00:36:46,392
-You should have told me an hour ago.

205
00:36:47,977 --> 00:36:49,145
Leave me alone.

206
00:36:49,478 --> 00:36:51,313
I'm sleepy.

207
00:39:26,969 --> 00:39:28,178
-Oh, wow.

208
00:39:29,722 --> 00:39:39,440
[moaning]

209
00:39:39,773 --> 00:39:40,733
-Oh, baby.

210
00:40:02,546 --> 00:40:14,183
[moaning]

211
00:40:14,516 --> 00:40:16,810
Oh, wow.

212
00:40:31,283 --> 00:40:38,958
[dramatic orchestral music]

213
00:40:39,291 --> 00:40:41,460
[moaning]
Oh, baby, come on, fuck me.

214
00:40:41,794 --> 00:40:43,003
Fuck me, come on.

215
00:40:43,337 --> 00:40:54,014
[moaning]

216
00:41:02,398 --> 00:41:06,902
- I need to get fucked.
I want to get fucked so bad.

217
00:41:07,236 --> 00:41:17,579
Come on, fuck me, again.
Come on.

218
00:41:21,333 --> 00:41:22,501
-Welcome back.
Wow.

219
00:41:22,835 --> 00:41:24,837
-Mr. Biggs, won't you please reconsider?

220
00:41:25,170 --> 00:41:26,547
At least let me demonstrate my product.

221
00:41:26,880 --> 00:41:28,799
-Go demonstrate your product out
in the hall.

222
00:41:29,133 --> 00:41:30,759
I don't ever want to see you again.
Understand?

223
00:41:31,093 --> 00:41:32,636
I'm a very busy man, so just go.

224
00:42:15,304 --> 00:42:19,933
-Absolutely.
Absolutely. Why not?

225
00:42:20,267 --> 00:42:21,602
I'm trying to make a sale.
I have a good product.

226
00:42:21,935 --> 00:42:23,145
No one even wants to look at it.

227
00:42:25,355 --> 00:42:31,195
I don't have to sell anything.
I'll buy a cab.

228
00:42:31,528 --> 00:42:34,948
I can have a cab, make some money.

229
00:42:35,282 --> 00:42:36,241
-What's your name?

230
00:42:36,575 --> 00:42:37,367
-Pardon me.

231
00:42:39,328 --> 00:42:41,038
-Hi, I'm Francine.

232
00:42:41,371 --> 00:42:42,081
-I'm Marilyn.

233
00:42:42,414 --> 00:42:43,665
-I'm Sheila.

234
00:42:43,999 --> 00:42:44,917
-I'm Richard.

235
00:46:21,633 --> 00:46:24,261
-Hey, break it up,
break it up, break it up.

236
00:46:24,594 --> 00:46:25,095
Police, police.

237
00:46:25,429 --> 00:46:27,097
Come on, come on, get going.
Get going, you two.

238
00:46:42,863 --> 00:46:44,031
-Hey, honey, I'm home.

239
00:47:00,172 --> 00:47:01,590
-Bill's quick service.

240
00:47:11,141 --> 00:47:13,185
-Sure you're going to get yours.

241
00:47:14,436 --> 00:47:15,354
-Hey.

242
00:47:20,275 --> 00:47:23,612
[moaning]

243
00:47:23,945 --> 00:47:32,871
[dramatic orchestral music]

244
00:47:34,331 --> 00:47:40,003
[police sirens wailing]

245
00:47:40,337 --> 00:47:43,382
-Men, you've been chosen
for this assignment

246
00:47:43,715 --> 00:47:45,175
because of your qualifications.

247
00:47:47,302 --> 00:47:51,515
Each of you men knows how to handle
the special equipment necessary

248
00:47:54,184 --> 00:47:55,769
to bust this case wide open.

249
00:47:56,103 --> 00:47:57,062
-Yes, sir.

250
00:48:07,322 --> 00:48:08,698
-All right.
Show me your weapons.

251
00:48:22,045 --> 00:48:22,963
Very good.

252
00:48:27,008 --> 00:48:29,344
Now, in this case, there'll be nobody
there to give you a hand,

253
00:48:29,678 --> 00:48:31,054
So you better be able to hold your own.

254
00:48:32,889 --> 00:48:36,101
Any man jerking off on this assignment is
in trouble with me.

255
00:48:46,987 --> 00:48:48,196
Barnes, we're counting on you.

256
00:48:49,489 --> 00:48:51,074
-I'll put that cunt in her place.

257
00:48:58,373 --> 00:48:59,207
[knocking]

258
00:48:59,541 --> 00:49:02,002
-Joy, honey, are you asleep?

259
00:49:02,335 --> 00:49:04,212
-It's okay, mother.
You don't have to worry about me.

260
00:49:04,546 --> 00:49:05,505
I'm all right.

261
00:49:05,839 --> 00:49:07,924
-But I can't help it
that those terrible men

262
00:49:08,258 --> 00:49:10,469
broke in here and hurt you.

263
00:49:10,802 --> 00:49:12,262
-I love you, Mommy.

264
00:49:12,596 --> 00:49:15,891
- I know I'm being silly,
but you're our little girl.

265
00:49:17,058 --> 00:49:18,810
-Goodnight, mother.

266
00:49:19,144 --> 00:49:19,936
-Goodnight, baby.

267
00:49:25,066 --> 00:49:27,319
[moaning]

268
00:49:27,652 --> 00:49:28,528
-Yes, Lieutenant.

269
00:49:29,696 --> 00:49:31,239
I'm hot on the cunt's trail now.

270
00:49:32,491 --> 00:49:35,285
I found out where she bought
those obscene panties

271
00:49:35,619 --> 00:49:36,703
and traced it to her apartment.

272
00:49:39,122 --> 00:49:42,125
Yes, I'm right
across the street right now.

273
00:49:48,507 --> 00:49:50,800
I'll put an end
to this perversion right now.

274
00:49:53,970 --> 00:50:08,860
[somber orchestral music]

275
00:50:40,475 --> 00:50:42,269
-You all right?

276
00:50:42,602 --> 00:50:43,395
-Yes.

277
00:50:45,063 --> 00:50:46,398
[screaming]

278
00:51:04,040 --> 00:51:06,960
-Let me go!

279
00:51:07,294 --> 00:51:09,713
Please, let me go!

280
00:51:10,046 --> 00:51:14,384
Let me go!

281
00:51:18,680 --> 00:51:20,515
-Don't you move.

282
00:51:20,849 --> 00:51:21,766
You just stay there.

283
00:51:32,694 --> 00:51:41,369
[screaming]

284
00:51:49,836 --> 00:51:51,504
-Please, don't hurt me.

285
00:51:53,214 --> 00:51:57,677
Please, please, please.

286
00:52:00,138 --> 00:52:01,598
-I'm not going to hurt you.

287
00:52:09,522 --> 00:52:24,871
[screaming]

288
00:52:30,251 --> 00:52:37,550
[screaming]

289
00:52:39,052 --> 00:52:40,595
-Fucking slut.

290
00:52:40,929 --> 00:52:43,807
[screaming]

291
00:52:53,441 --> 00:52:55,527
-You like it, don't you?
-No.

292
00:52:57,278 --> 00:54:47,764
[moaning]
[screaming]

293
00:54:49,307 --> 00:54:50,558
-You're under arrest.

294
00:54:51,684 --> 00:55:05,114
[somber orchestral music]

295
00:55:05,448 --> 00:55:07,075
-Murphy, you're out of uniform.

296
00:55:07,408 --> 00:55:08,785
Your fly is open.
-Huh?

297
00:55:09,118 --> 00:55:10,245
-I'm only kidding.

298
00:55:10,578 --> 00:55:11,496
Where's your sense of humor?

299
00:55:12,831 --> 00:55:14,999
Hey, Murph, did she rape you yet?

300
00:55:15,333 --> 00:55:18,336
-Not yet, Lieutenant,
but I've only been on duty an hour.

301
00:55:18,670 --> 00:55:20,296
[chuckling]

302
00:55:38,690 --> 00:55:41,109
-You've been quite a pain in the ass,
young lady.

303
00:55:43,695 --> 00:55:45,572
-What do you intend to do with me?

304
00:55:50,201 --> 00:55:51,828
-That poses a slight problem.

305
00:55:52,161 --> 00:55:53,872
Strangely enough,
there's a lot of people in this city

306
00:55:54,205 --> 00:55:55,832
on your side.

307
00:55:56,165 --> 00:55:57,959
Frankly, I don't know
what the hell to do with you.

308
00:56:01,004 --> 00:56:02,881
-These straps are so tight.
They hurt me.

309
00:56:03,214 --> 00:56:04,215
Please, won't you loosen them?

310
00:56:05,508 --> 00:56:06,467
-You've got to be kidding.

311
00:56:07,844 --> 00:56:09,137
You're a dangerous criminal.

312
00:56:11,848 --> 00:56:13,099
-Are you afraid of me?

313
00:56:23,735 --> 00:56:24,819
-Don't try anything silly.

314
00:56:34,746 --> 00:56:39,417
[sultry music]

315
00:56:42,128 --> 00:56:43,796
-Jesus.

316
00:56:47,008 --> 00:56:48,801
Come on.
-Please put it inside of me.

317
00:56:49,135 --> 00:56:55,683
Please, please, please.

318
00:56:56,017 --> 00:57:01,981
[quirky orchestral music]

319
00:57:02,315 --> 00:57:52,532
[moaning]

320
00:57:52,865 --> 01:00:33,192
[quirky orchestral music cont.]

321
01:00:33,526 --> 01:00:44,203
[moaning]

322
01:01:09,520 --> 01:01:11,272
I was right.

323
01:01:11,606 --> 01:01:12,857
You are a dangerous girl.

324
01:01:20,031 --> 01:01:23,743
Since you've decided to cooperate
with the authorities,

325
01:01:24,076 --> 01:01:24,952
we're going to release you,

326
01:01:26,495 --> 01:01:28,915
but only if you promise to leave this city

327
01:01:29,248 --> 01:01:30,041
and never come back.

328
01:01:33,628 --> 01:01:34,545
Please.

329
01:02:01,030 --> 01:02:05,243
[P.A.] Passengers now disembarking
at Gate 24.

330
01:02:05,576 --> 01:02:08,996
Arriving Flight 214 to New York City.

331
01:02:09,330 --> 01:02:12,959
Passengers now disembarking at Gate 24.

332
01:02:13,292 --> 01:02:15,670
Arriving Flight 214 to New York City.

333
01:02:16,003 --> 01:02:18,756
Passengers now disembarking at Gate 24.

334
01:02:19,090 --> 01:02:36,065
[somber orchestral music]

335
01:02:36,399 --> 01:02:38,985
-Can we all give you a hand
with your things, ma'am?

336
01:02:39,318 --> 01:02:40,111
-No, thanks.

337
01:03:24,238 --> 01:03:26,824
-Oh, man.
Here's the men's room.

338
01:03:28,367 --> 01:03:30,453
-Don't bother to zip up, fellows.

339
01:03:50,723 --> 01:03:53,142
[laughing]

340
01:03:53,476 --> 01:08:55,444
[upbeat music]
[moaning]

341
01:08:55,778 --> 01:08:58,489
[laughing]

342
01:09:54,044 --> 01:09:57,548
-Oh, I knew you were here.

343
01:10:08,559 --> 01:13:02,816
[upbeat music]

